Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: gdyby nie
Alcoa stwierdza, że
gdyby nie
rozszerzenie taryfy, musiałoby zamknąć bezzwłocznie dwa przedmiotowe włoskie zakłady w Fusinie w Wenecji Euganejskiej i w Portovesme na Sardynii.

Alcoa concludes that, without the tariff extension,
it would
be forced to shut down the two Italian plants in Fusina, Veneto, and Portovesme, Sardinia, immediately.
Alcoa stwierdza, że
gdyby nie
rozszerzenie taryfy, musiałoby zamknąć bezzwłocznie dwa przedmiotowe włoskie zakłady w Fusinie w Wenecji Euganejskiej i w Portovesme na Sardynii.

Alcoa concludes that, without the tariff extension,
it would
be forced to shut down the two Italian plants in Fusina, Veneto, and Portovesme, Sardinia, immediately.

...poziom zysku Tieliikelaitosu w ciągu okresu przejściowego odpowiadałby średniej jego konkurentów,
gdyby jego
dodatkowe koszty (65 mln EUR – zob. sekcja 7.1.2), przejęte z poprzedniego systemu, nie...

...fact, the Commission notes that the level of Tieliikelaitos profit during the transitional period
would have
corresponded to the average of
its
competitors
if it did not have
non-compensated...
Komisja zauważa, że faktycznie poziom zysku Tieliikelaitosu w ciągu okresu przejściowego odpowiadałby średniej jego konkurentów,
gdyby jego
dodatkowe koszty (65 mln EUR – zob. sekcja 7.1.2), przejęte z poprzedniego systemu, nie pozostały niezrekompensowane.

In fact, the Commission notes that the level of Tieliikelaitos profit during the transitional period
would have
corresponded to the average of
its
competitors
if it did not have
non-compensated additional costs (EUR 65 million — see Section 7.1.2) resulting from the legacy of the previous regime.

...etapie należy zauważyć, iż eksporterzy nie byliby uprawnieni do takiego samego zwrotu,
gdyby nie
byli związani obowiązkiem wywozu.

...case of remission of prior-stage cumulative indirect taxes, it should be noted that the exporters
would
not be entitled to the same remission
if they
were
not
bound by the export obligation.
W przypadku zwrotu pośrednich podatków akumulowanych na wcześniejszym etapie należy zauważyć, iż eksporterzy nie byliby uprawnieni do takiego samego zwrotu,
gdyby nie
byli związani obowiązkiem wywozu.

In case of remission of prior-stage cumulative indirect taxes, it should be noted that the exporters
would
not be entitled to the same remission
if they
were
not
bound by the export obligation.

...zabezpieczenia dostawców przed ryzykiem niewykonania zobowiązań przedsiębiorstwa publicznego IFP,
gdyby nie
było ono objęte gwarancją państwową.

...acknowledges that it is unable to provide a precise estimate of the amount of the premium which
would
be necessary to cover IFP’s suppliers against the risk of default
if
IFP
did
not already enjoy
Komisja uznaje, że nie jest w stanie przedstawić dokładnego szacunku kwoty składki niezbędnej do zabezpieczenia dostawców przed ryzykiem niewykonania zobowiązań przedsiębiorstwa publicznego IFP,
gdyby nie
było ono objęte gwarancją państwową.

The Commission acknowledges that it is unable to provide a precise estimate of the amount of the premium which
would
be necessary to cover IFP’s suppliers against the risk of default
if
IFP
did
not already enjoy a State guarantee.

...do sytuacji, w której państwo miałoby „obowiązek spłacenia długów przedsiębiorstwa La Poste,
gdyby nie
było ono w stanie wywiązać się ze swoich zobowiązań”.

...‘an opaque legal situation’ that could lead the State ‘to be obliged to repay La Poste’s debts
if
it were
no longer
able to meet its commitments’, as the Commission maintains in recital 74 of its
W rezultacie nie należy uważać, jak czyni Komisja w motywie 74 decyzji o wszczęciu postępowania, że władze francuskie „odpowiadają za oczekiwania wierzycieli przedsiębiorstwa La Poste dotyczące istnienia gwarancji” i że utrzymują dobrowolnie „niejasną sytuację prawną”, która mogłaby doprowadzić do sytuacji, w której państwo miałoby „obowiązek spłacenia długów przedsiębiorstwa La Poste,
gdyby nie
było ono w stanie wywiązać się ze swoich zobowiązań”.

Consequently, the French authorities cannot be considered as ‘responsible for the expectations created in the minds of La Poste’s creditors concerning the existence of a guarantee’ and as voluntarily maintaining ‘an opaque legal situation’ that could lead the State ‘to be obliged to repay La Poste’s debts
if
it were
no longer
able to meet its commitments’, as the Commission maintains in recital 74 of its opening decision.

...zgodnie z przepisami rozdziału 2 w odniesieniu do wszelkich sekurytyzowanych ekspozycji,
gdyby nie
były one sekurytyzowane.

The highest risk weight that
would
be applied under Chapter 2 to any of the securitised exposures,
had
they
not
been securitised, may be applied to the securitisation position represented by a...
W przypadku pozycji sekurytyzacyjnej stanowiącej instrument wsparcia płynności, spełniający warunki zawarte w art. 255 ust. 1, można zastosować najwyższą wagę ryzyka, jaka zostałaby zastosowana zgodnie z przepisami rozdziału 2 w odniesieniu do wszelkich sekurytyzowanych ekspozycji,
gdyby nie
były one sekurytyzowane.

The highest risk weight that
would
be applied under Chapter 2 to any of the securitised exposures,
had
they
not
been securitised, may be applied to the securitisation position represented by a liquidity facility that meets the conditions in Article 255(1).

...przez posiadającą ekspozycje instytucję kredytową w odniesieniu do ekspozycji sekurytyzowanych,
gdyby nie
były one poddane sekurytyzacji, na kwotę równą udziałowi inwestorów.

the risk-weighted exposure amounts that
would
be calculated in respect of the securitised exposures by a credit institution holding the exposures as
if they had
not been securitised in an amount...
kwot ekspozycji ważonych ryzykiem, które byłyby obliczone przez posiadającą ekspozycje instytucję kredytową w odniesieniu do ekspozycji sekurytyzowanych,
gdyby nie
były one poddane sekurytyzacji, na kwotę równą udziałowi inwestorów.

the risk-weighted exposure amounts that
would
be calculated in respect of the securitised exposures by a credit institution holding the exposures as
if they had
not been securitised in an amount equal to the investors' interest.

...się do kwot ekspozycji ważonych ryzykiem, które ustalonoby dla ekspozycji sekurytyzowanych,
gdyby nie
były one poddane sekurytyzacji. Działa to z zastrzeżeniem zakładanego zastosowania wagi ry

...or sponsor credit institution, the risk-weighted exposure amounts calculated in respect of
its
positions in a securitisation may be limited to the risk-weighted exposure amounts which
would
b
Dla inicjującej lub sponsorującej instytucji kredytowej kwoty ekspozycji ważonych ryzykiem obliczone w odniesieniu do pozycji sekurytyzacyjnych mogą ograniczać się do kwot ekspozycji ważonych ryzykiem, które ustalonoby dla ekspozycji sekurytyzowanych,
gdyby nie
były one poddane sekurytyzacji. Działa to z zastrzeżeniem zakładanego zastosowania wagi ryzyka 150 % do wszystkich pozycji przedawnionych oraz pozycji należących do „nadzorczych kategorii wysokiego ryzyka” wśród ekspozycji sekurytyzowanych.

For an originator credit institution or sponsor credit institution, the risk-weighted exposure amounts calculated in respect of
its
positions in a securitisation may be limited to the risk-weighted exposure amounts which
would
be calculated for the securitised exposures
had
they not been securitised subject to the presumed application of a 150 % risk weight to all past due items and items belonging to ‘regulatory high risk categories’ amongst the securitised exposures.

...zastosowana zgodnie z art. 78-83 w odniesieniu do jakichkolwiek sekurytyzowanych ekspozycji,
gdyby nie
były one poddane sekurytyzacji.

The highest risk weight that
would
be applied under Articles 78 to 83 to any of the securitised exposures,
had they not
been securitised, may be applied to the securitisation position represented by...
W odniesieniu do pozycji sekurytyzacyjnej w postaci instrumentu wsparcia płynności można zastosować najwyższą wagę ryzyka, która byłaby zastosowana zgodnie z art. 78-83 w odniesieniu do jakichkolwiek sekurytyzowanych ekspozycji,
gdyby nie
były one poddane sekurytyzacji.

The highest risk weight that
would
be applied under Articles 78 to 83 to any of the securitised exposures,
had they not
been securitised, may be applied to the securitisation position represented by the liquidity facility.

W sprawie tej prawdopodobnie beneficjent pośredni nie podjąłby żadnych czynności,
gdyby nie
było działanie państwa: beneficjentami są przedsiębiorstwa, w które inwestują inwestorzy, którym przyznano...

In this case the indirect beneficiary
would
probably not
have
acted
without
the state intervention: the beneficiaries are the companies invested in by the investors that receive the fiscal advantage,...
W sprawie tej prawdopodobnie beneficjent pośredni nie podjąłby żadnych czynności,
gdyby nie
było działanie państwa: beneficjentami są przedsiębiorstwa, w które inwestują inwestorzy, którym przyznano ulgi podatkowe; możliwe również są przypadki, w których przedsiębiorstwa nie muszą robić nic, by odnieść korzyść.

In this case the indirect beneficiary
would
probably not
have
acted
without
the state intervention: the beneficiaries are the companies invested in by the investors that receive the fiscal advantage, and it is possible that there are cases in which such companies do not even act in order to receive the advantage.

Każda pozycja w zestawie musi spełniać wymagania reguły, jaka dotyczyłaby jej wtedy,
gdyby nie
była w zestawie Można jednakże zastosować artykuły niepochodzące, jeżeli ich całkowita wartość nie...

However, non-originating articles may be incorporated, provided that
their
total value does
not
exceed 15 % of the ex-works price of the set
Każda pozycja w zestawie musi spełniać wymagania reguły, jaka dotyczyłaby jej wtedy,
gdyby nie
była w zestawie Można jednakże zastosować artykuły niepochodzące, jeżeli ich całkowita wartość nie przekracza 15 % ceny ex-works zestawu.

However, non-originating articles may be incorporated, provided that
their
total value does
not
exceed 15 % of the ex-works price of the set

Każda pozycja w zestawie musi spełniać wymagania reguły, jaka dotyczyłaby jej wtedy,
gdyby nie
była w zestawie Można jednakże zastosować artykuły niepochodzące, jeżeli ich całkowita wartość nie...

However, non-originating articles may be incorporated, provided that
their
total value does
not
exceed 15 % of the ex-works price of the set
Każda pozycja w zestawie musi spełniać wymagania reguły, jaka dotyczyłaby jej wtedy,
gdyby nie
była w zestawie Można jednakże zastosować artykuły niepochodzące, jeżeli ich całkowita wartość nie przekracza 15 % ceny ex-works zestawu

However, non-originating articles may be incorporated, provided that
their
total value does
not
exceed 15 % of the ex-works price of the set

Każda pozycja w zestawie musi odpowiadać wymaganiom reguły, jaka dotyczyłaby jej wtedy,
gdyby nie
była w zestawie.

Each item in the set must satisfy the rule which
would
apply to it if it were
not
included in the set.
Każda pozycja w zestawie musi odpowiadać wymaganiom reguły, jaka dotyczyłaby jej wtedy,
gdyby nie
była w zestawie.

Each item in the set must satisfy the rule which
would
apply to it if it were
not
included in the set.

Każda pozycja w zestawie musi odpowiadać wymaganiom reguły, jaka dotyczyłaby jej wtedy,
gdyby nie
była w zestawie.

Each item in the set must satisfy the rule which
would
apply to it if it were
not
included in the set.
Każda pozycja w zestawie musi odpowiadać wymaganiom reguły, jaka dotyczyłaby jej wtedy,
gdyby nie
była w zestawie.

Each item in the set must satisfy the rule which
would
apply to it if it were
not
included in the set.

Każda pozycja w zestawie musi odpowiadać wymaganiom reguły, jaka dotyczyłaby jej wtedy,
gdyby nie
była w zestawie.

Each item in the set must satisfy the rule which
would
apply to it if it were
not
included in the set.
Każda pozycja w zestawie musi odpowiadać wymaganiom reguły, jaka dotyczyłaby jej wtedy,
gdyby nie
była w zestawie.

Each item in the set must satisfy the rule which
would
apply to it if it were
not
included in the set.

Każda pozycja w zestawie musi spełniać wymagania reguły, jaka dotyczyłaby jej wtedy,
gdyby nie
była w zestawie.

Each item in the set must satisfy the rule which
would
apply to it if it were
not
included in the set.
Każda pozycja w zestawie musi spełniać wymagania reguły, jaka dotyczyłaby jej wtedy,
gdyby nie
była w zestawie.

Each item in the set must satisfy the rule which
would
apply to it if it were
not
included in the set.

Państwo norweskie nie otworzyłoby tego rynku,
gdyby nie
było w stanie utworzyć nowej spółki zatrudniającej odpowiednią liczbę pracowników.

The Norwegian State
would
not
have
opened this market without being able to establish a new company with sufficient staff.
Państwo norweskie nie otworzyłoby tego rynku,
gdyby nie
było w stanie utworzyć nowej spółki zatrudniającej odpowiednią liczbę pracowników.

The Norwegian State
would
not
have
opened this market without being able to establish a new company with sufficient staff.

Zakumulowaną dodatkową amortyzację, która zostałaby ujęta w zysku lub stracie do danego dnia,
gdyby nie
było dotacji, ujmuje się niezwłocznie w zysku lub stracie.

The cumulative additional depreciation that
would
have been recognised in profit or loss to date in the
absence
of the grant shall be recognised immediately in profit or loss.
Zakumulowaną dodatkową amortyzację, która zostałaby ujęta w zysku lub stracie do danego dnia,
gdyby nie
było dotacji, ujmuje się niezwłocznie w zysku lub stracie.

The cumulative additional depreciation that
would
have been recognised in profit or loss to date in the
absence
of the grant shall be recognised immediately in profit or loss.

...kapitału odpowiadającego wymogom kapitałowym dla wszystkich ekspozycji sekurytyzowanych,
gdyby nie
były sekurytyzowane.

...shall require it at a minimum, to hold capital against all of the securitised exposures as
if they had not
been securitised.
Jeżeli inicjująca instytucja kredytowa lub sponsorująca instytucja kredytowa nie spełnia przepisów ust. 1 w odniesieniu do sekurytyzacji, właściwe organy zobowiązują ją co najmniej do utrzymywania kapitału odpowiadającego wymogom kapitałowym dla wszystkich ekspozycji sekurytyzowanych,
gdyby nie
były sekurytyzowane.

If an originator credit institution or a sponsor credit institution fails to comply with paragraph 1 in respect of a securitisation, the competent authority shall require it at a minimum, to hold capital against all of the securitised exposures as
if they had not
been securitised.

...wciąż był znacznie poniżej poziomu, który według oczekiwań powinna osiągnąć ta branża,
gdyby nie
było dumpingowego przywozu.

...level during the IP, although above breakeven, was well below a level which this type of industry
could
be expected to achieve in the
absence
of dumped imports.
Ponadto poziom zysku w okresie dochodzenia, chociaż kształtował się powyżej progu rentowności, wciąż był znacznie poniżej poziomu, który według oczekiwań powinna osiągnąć ta branża,
gdyby nie
było dumpingowego przywozu.

Furthermore, the profit level during the IP, although above breakeven, was well below a level which this type of industry
could
be expected to achieve in the
absence
of dumped imports.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich